Chinese ambassador to Britain nuclear project is the gold achievement in China and Britain-running man 20130908

Chinese Ambassador: nuclear project is a new agency in Britain in London in September 29, gold results (reporter Zhou Zhaojun) in the three party 29 days in London signed Hinckley angle C nuclear power project final investment agreement, means that the project to complete all necessary approvals and business processes will be substantial. In this regard, said Chinese ambassador Liu Xiaoming accepted a joint interview with China in the British media, signed Hinckley corner project investment package agreement, marking the "golden age" of the Sino British recognition, Hinckley corner project is a British "golden age" of the "golden fruit". Liu Xiaoming said, this is China in Britain’s largest single investment in Europe is the largest investment project, its significance lies not only in the amount and scale of investment, but also to a higher level of cooperation. Cooperation between the three parties not only opens up new horizons in the energy sector, but also has global implications for addressing world climate change. He said that cooperation between China and Britain in the field of energy is not only commercial cooperation, but also technical cooperation. This project not only brings employment, to provide energy to the UK, and France and Chinese business development opportunities, more importantly marks the Sino British cooperation has entered a new stage. Nuclear power is an industry chain, and Britain and France reach a package agreement, involving a number of power plants, many suppliers, manufacturers, for Britain’s employment, taxation, energy supply, is of great significance to the development of nuclear power, nuclear power technology development on the China. In the process of approving the project, the UK proposed that the government should participate in the new nuclear power project, and have the right to intervene in the transfer of equity. Liu Xiaoming said that in strengthening the National Security Review on the major infrastructure projects related to the national economy and the people’s livelihood, it should be said that this is a common practice in the world. The British government has repeatedly stressed the need to constantly improve the mechanism, first, it stressed that this is the international practice; second, this mechanism is not for Chinese, suitable for all countries, are non discriminatory; third, the national security review is not limited to the field of nuclear power, including all the large infrastructure. "I think we have no difficulty in this problem, because we Chinese enterprises here the development of mutually beneficial cooperation, we will not pose any problem of British security, instead will be to their advantage." Liu Xiaoming said, "Britain’s strengthening security review is not a problem for China.". I said to my British friends, "we’ve come for cooperation, not for trouble, not for you.". I believe that national security review is not a problem for our cooperation." (end) go into Sina Finance and economics stock

中国驻英大使:核项目是中英黄金成果   中新社伦敦9月29日电 (记者 周兆军)中英法三方29日在伦敦签署欣克利角C核电项目最终投资协议,意味着该项目完成所有必须的审批和商务流程,将实质性启动。对此,中国驻英国大使刘晓明接受中国驻英媒体联合采访时表示,欣克利角项目一揽子投资协议的签署,标志着对中英“黄金时代”的再确认,欣克利角项目是中英“黄金时代”的“黄金成果”。   刘晓明说,这是中国在英国最大的单笔投资,也是在欧洲最大的投资项目,其意义不仅仅在于投资金额和规模,而且在于更高层次的合作。三方合作不仅在能源领域开辟新天地,而且对应对世界气候变化都有全球意义。   他表示,中英在能源领域合作不仅是商业合作,还有技术合作。这个项目本身不仅仅给英国带来就业,给英国提供能源,而且给中国和法国企业带来发展机遇,更重要的是标志着中英两国互惠合作进入新的阶段。核电是一个产业链,中、英、法达成一揽子协议,涉及多个电站、很多供应商、生产商,对英国的就业、税收、能源供应,对中国的核电发展、核电技术开发都具有重要意义。   在批准这一项目的过程中,英国提出政府要在新建核电项目中参股,并有权干预股权转移。刘晓明表示,在关系国计民生的重大基础设施项目上加强国家安全审查,应该说这是国际上的通行做法。英国政府反复强调要不断完善这一机制,第一,它强调这是国际通行的做法;第二,这个机制不是针对中国,对所有国家都适用,是非歧视性的;第三,国家安全审查不仅限于核电领域,还包括所有大型基础设施。   “我觉得在这个问题上我们没有困难,因为我们中国企业到这里是发展互惠合作的,我们不会对英国安全构成任何问题,相反会对他们有利。”刘晓明说,“英方加强安全审查对中方不是问题。我对英国朋友说,我们是来寻求合作的,不是来找麻烦的,不是来给你们制造困难。我相信国家安全审查对我们的合作不是问题。”(完) 进入【新浪财经股吧】讨论相关的主题文章: